Squid Web Cache Wiki

Squid Web Cache 文档

🔗 翻译 Squid 的指南

本页详细介绍了翻译特定文本段的细节。

🔗 HTML 标签

Squid 的翻译目前仅限于翻译 Squid 生成的各种 HTML 页面。这意味着:当出现问题时会看到的错误页面,以及大部分处理文件传输和目录列表的 FTP 页面。

要翻译的文本可能包含 HTML 标记。请小心,不要更改这些代码。不要以可能移除它们的方式进行翻译。

🔗 协议术语

Squid 处理互联网协议。文本中有时会显示这些协议的片段。不应删除它们。

互联网 RFC 中有规定,其中一些术语必须具有特定的 **精确** 文本。有些管理员可能会在尝试读取原始协议时,找不到 **se-no-stor** 标签,而实际上应该搜索 **if-not-cached**。

如果一种语言有其他有意义的词来描述它,最好的翻译是在术语本身之后,立即用括号 () 或等效方式包含语言描述。

在页面中实际看到的一些例子是:

其他术语可能会随时出现。

因此,英文翻译可能如下所示:原文:PUT failed 译文:PUT (upload) failed

🔗 % 代码标签

Squid 使用以 % 开头的代码将特定项插入文本中。

请在翻译后的消息中保留这些代码,因为它们对于准确的错误报告很重要。请记住,最终的翻译将安装在许多不同的系统上,您显示某些内容的偏好可能不适用于其他地方。

我发现在大多数混合了文本的消息中,代码通常代表一个单数名词。(IP 地址、URL 或主机名)

可以在 自定义错误功能 中找到可用标签的参考,如果您需要知道某个标签的含义以便正确翻译。

🔗 语言方言

您正在翻译的 Squid 消息会在创建过程中与网站访问者自动协商。

这意味着翻译成的语言非常具体,我们不能接受在单个编码的 .po 翻译文件中混合使用方言。每种方言,无论是在语言内部还是跨国界,都需要有自己的代码并单独翻译。请参阅各种英语或荷兰语代码,了解这意味着什么。

如果您有任何不寻常的语言与国家组合或语言变体组合的情况尚未解决,请联系翻译维护者寻求帮助。(目前是 AmosJeffries)。

🔗 特殊语言显示

某些语言需要从右到左或其他修改后的显示方式,而不是标准的 HTML 从左到右设置。目前通过 CSS 中的 **:lang()** 属性来实现。

为了与不支持原生 CSS 插入的 Squid-2 兼容,而 Squid-3.1 则支持,这些语言设置直接嵌入到模板中,并且需要将更改通知 Squid 开发人员。

🔗 如何提交

在 squid 源代码中找到 **errpages.pot** 文件。翻译它并将其发送给翻译维护者(目前是 AmosJeffries)。

:warning: 请注意,只有在提交时,新的语言或没有翻译人员的语言才会被考虑。

:warning: 您的工作能否最终进入 Squid 没有保证,直到另一位翻译人员能够对其进行验证并将其录入系统。

:warning: 您仍然需要遵守上面列出的所有关于代码和内容的翻译指南。

:information_source: **.PO** 文件需要有 ISO-639 代码信息来指示语言,如果可能,还需要有国家 ISO-3166 变体代码。

    * Alhpabet used if there are a range of alphabets used for the
      language (ie Latin and Cyrillic)
    * If you don't know these codes, an indication of that info may be
      just as useful (ie american english, or british english, not
      just english).
导航:网站搜索网站页面分类🔼 向上